Land and Titles Rules

 

LAND AND TITLES RULES

 

C. TRIAL COURT RULES (TCR)

 

III. LAND AND TITLES RULES

 

TABLE OF CONTENTS

 

 

Rule 1.Title and Scope

 

Rule 2.Commencement of Action; Generally

 

Rule 3.Proceedings when Actions Commenced By Filing with Territorial Registrar

 

Rule 4.Proceedings When Actions Commenced by Filing with Court

 

Rule 5.Temporary Retraining Orders, Preliminary Injunctions, and Permanent Injunction

 

Rule 6.Pretrial Conference

 

Rule 7.Trial

 

Rule 8.Appeals

 

APPENDIX I. (Questionnaire)

 

SUPPLEMENTAL RULES FOR DETERMINATION OF RENTAL COMPENSATION UNDER THE NATIONAL PARK LEASE AGREEMENT

 

 

 

Rule A.Introduction and Background

 

Rule B.Purpose of These Supplemental Rules

 

Rule C.Initial Use of Landowners' Participation Agreements

 

Rule D.Village Council Certification for Rental Compensation Payments

 

Rule E.High Court Approval of Rental Compensation Payments

 

Rule F.Recertification

 

Rule G.Legal Effect of Rental Assessment Proceedings

 

Rule H.Accounting of Lease Payments and Administrative Expenditures

 

III. LAND AND TITLES RULES

 

 

 

RULE 1. TITLE AND SCOPE.

 

These rules shall be known as the Land and Titles Rules and cited as ____________ TCRLT. Theses rules apply to all proceedings before the land and titles division of the High Court of American Samoa. The American Samoa Rules of Civil Procedure shall apply generally to proceedings in the land and titles division unless a more specific provision of these rules applies. In case of conflict, these rules govern.

 

 

 

RULE 2. COMMENCEMENT OF ACTIONS; GENERALLY.

 

(a) The following actions concerning land or titles are commenced by filing the appropriate petition with the Territorial Registrar of American Samoa: actions to register a matai title; actions to register title to land; and actions to separate a building or structure from communal lands.

 

(b) The following actions concerning land or titles are commenced by filing the appropriate pleading or paper with the land and titles division of the High Court of American Samoa: actions for removal of a matai; actions for eviction of persons or removal of structures from land; actions for injunctive relief, whether relating to the use or occupation of land or to the use of matai titles; actions to quiet title; and actions for declaratory relief concerning land or titles.

 

 

 

RULE 3. PROCEEDINGS WHEN ACTIONS COMMENCED BY FILING WITH TERRITORIAL REGISTRAR.

 

Upon receipt of the file transmitted by the Territorial Registrar or Secretary of Samoan Affairs, the clerk of court shall file the papers and assign a case number, thereby commencing the action in the High Court. The case shall be styled "In re matai Title '_____________', Village of ___________," In re Registration of Land '__________', Village of

 

________________". The clerk shall forthwith notify all parties by appropriate means that the matter has been transferred to the land and titles division of the High Court. In an action to register a matai title, the clerk shall provide each party, claimant, counter-claimant or objector with a questionnaire. The questionnaire must be filed with the court within 30 days of receipt; failure to file within that time may subject the party to dismissal of the action. A copy of the questionnaire to be employed by the court appears in Appendix I hereto.

 

Upon receipt of all questionnaires from the parties, the clerk shall set a pretrial conference. In a matter not pertaining to registration of a matai title, the clerk shall set a pretrial conference at the time he notifies the parties that the matter has been filed in the land and titles division.

 

 

 

RULE 4. PROCEEDINGS WHEN ACTIONS COMMENCED BY FILING WITH COURT.

 

(a) Actions shall be initiated by lodging a complaint or, in the case of an action to remove a matai, a petition, with the land and titles division of the High Court of American Samoa.

 

 

 

RULE 5.TEMPORARY RESTRAINING ORDERS AND PRELIMINARY INJUNCTIONS AND PERMANENT INJUNCTIONS.

 

Temporary restraining orders, preliminary injunctions, and permanent injunctions shall be granted only in accordance with statute and the American Samoa Rules of Civil Procedure.

 

 

 

RULE 6. PRETRIAL CONFERENCE.

 

(a) A pretrial conference shall be held on the date and at the time scheduled. Each party shall appear at the conference in person or by counsel; if by counsel, that counsel shall have full authority with respect to all matters on the agenda, including settlement of the action or proceeding.

 

(b) The agenda for the pretrial conference may in the discretion of the court include the following matters;

 

 

 

(i) The substance of the claims and defenses;

 

(ii) The material facts which are not reasonably disputable;

 

(iii) All disputed factual issues;

 

(iv) All disputed points of law;

 

(v) A list of witnesses likely to be called;

 

(vi) A list of documents to be offered as exhibits;

 

(vii) Previous cases on the same subject matter;

 

(viii)An estimate of the number of court days expected to be required for the presentation of each party's case; and

 

(ix) Date of trial.

 

If the complaint or petition is not accompanied by a certificate of irreconcilable dispute from the Secretary of Samoan Affairs, the clerk of court shall receive, but not file, the complaint or petition and shall assign a case number. A copy of the complaint or petition shall be transmitted forthwith by the clerk of court to the Secretary of Samoan Affairs for resolution as provided by statute. In the event the Secretary of Samoan Affairs is unable to resolve the controversy, he shall transmit forthwith a certificate of irreconcilable dispute in substantially the form mandated by statute to the clerk of court. The clerk shall then file the complaint or petition received previously.

 

(b) If the complaint or petition is accompanied by a certificate of irreconcilable dispute from the Secretary of Samoan Affairs then the clerk shall file it and assign a case number.

 

(c) The complaint or petition shall then be served upon the adverse parties by the method specified in the American Samoa Rules of Civil Procedure and proof of service shall be filed with the clerk of court.

 

(d) After the answer has been filed or, in the case of a petition for removal of a matai, after 20 days, the matter shall be set for pretrial conference.

 

(e) If, 20 days after the complaint has been served, there has been no answer, or, in the case of a petition for removal of a matai, no appearance is made by an adverse party at the pretrial conference, a default judgment may be entered upon motion and hearing.

 

(f) The judge who presides at the pretrial conference may make such pretrial order or orders at or following the pretrial conference as may be appropriate, and such order or orders shall control the subsequent course of the action or proceeding.

 

 

 

RULE 7. TRIAL.

 

Rules of evidence for trials in the land and titles division shall be the same as apply in all other cases and proceedings, i.e., the American Samoa Rules of Evidence, except that hearsay evidence may be admitted in the discretion of the court if such evidence is necessary and there are circumstantial guarantees of trustworthiness. The court shall also have discretion to bar repetitive or cumulative evidence.

 

 

 

RULE 8.APPEALS.

 

Appeals from the land and titles division of the High Court shall be subject to the American Samoa Rules of Appellate Procedure.

 

APPENDIX I

 

IN THE HIGH COURT OF AMERICAN SAMOA

 

LAND & TITLES DIVISION

 

I LE FA'AMASINOGA SILI AMERIKA SAMOA

 

VAEGA O LAU'ELE'ELE MA SUAFA

 

 

 

IN THE MATTER OF THE)

 

REGISTRATION OF ) MT. NO. _________

 

THE MATAI TITLE_____________) NUMERA________

 

)

 

NAME OF CLAIMANT)

 

____________________)

 

OF THE VILLAGE OF ________ )

 

IGOA O LE TAGATA TAUVA)

 

AMERICAN SAMOA O LE)

 

MATA'UPU O LE FA'AMAUINA)

 

O LE )

 

)

 

AGE OF CLAIMANT ___________)

 

SUAFA MATAI O ___________)

 

)

 

PLACE OF BIRTH______________)

 

O LE ALAALAFAGA O _________)

 

NAME OF COUNSEL___________)

 

_____________________________)

 

AMERICAN SAMOA)

 

This questionnaire is to be completed by each claimant of the above title in accordance with the attached Order of the Court.

 

O lenei pepa fesili ia fa'atumuina e tagata tauva uma i le suafa matai o lo'o ta'ua i luga ia tusa ma le Poloa'iga a le Fa'amasinoga o lo'o fa'apipi'i atu.

 

l. Address of claimant:

 

Tuatusi o le tagata tauva:

 

Village _________________P.O. Box ________ Telephone _________

 

Nu'u Pusa meli Telefoni

 

2. Address of counsel:

 

Tuatusi o le fautua:

 

Village _________________P.O. Box ________ Telephone _________

 

Nu'u Pusa meli Telefoni

 

3. State your percentage of Samoan blood. _______________

 

O le a le pasene o lou toto Samoa.

 

4. Are you living with Samoans as a Samoan? ____________

 

Po'o e nofo fa'atasi ma ni Samoa pei lava o se Samoa?

 

5. Are you a descendant of a Samoan family? ___________

 

Pe te tupuga mai se aiga Samoa?

 

6. State the degree of your hereditary right to the title.

 

_______________________________________________________

 

Ta'u mai le tele o lou aia tautoto i le suafa.

 

7. Have you been chosen by your clan for the title? ___________

 

Pe na filifilia oe e lau faletama mo le suafa?

 

8. Have you been chosen by all the clans of the family for the title? _____________

 

Pe na filifilia oe e faletama uma a le aiga mo le suafa?

 

9. List all the clans in the family.

 

Tusi mai uma igoa o faletama o le aiga.

 

_____________________ _____________________

 

_____________________ _____________________

 

_____________________ _____________________

 

_____________________ _____________________

 

_____________________ _____________________

 

_____________________ _____________________

 

l0. List the clans which are supporting you for the title.

 

Tusi mai igoa o faletama o lo'o sapasapaia oe mo le suafa.

 

__________________________________________

 

_____________________ _____________________

 

__________________________________________

 

__________________________________________

 

__________________________________________

 

_____________________ _____________________

 

ll. To which clan do you belong? _______________________________

 

O ai le faletama e te tupu mai ai?

 

l2. Name the first holder of the title? ______________________

 

O ai le igoa o le ulua'i nofo i le suafa?

 

l3. Name all of the children of the first holder of the title.

 

Fa'aigoa mai uma le fanaua a le ulua'i nofo i le suafa.

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

______________________ ______________________

 

____________________________________________

 

______________________ ______________________

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

l4. List all schools you have attended or are now attending.

 

Lisi mai a'oga uma sa e a'oga ai po o e a'oga ai nei.

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

______________________ ______________________

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

l5. List all the jobs you have held or are now holding.

 

Tusi mai uma galuega sa e galue ai po o e galue ai nei.

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

______________________ ______________________

 

______________________ ______________________

 

____________________________________________

 

16. List all businesses in which you have been or are now engaged.

 

Tusi mai uma pisinisi sa e galue ai po o e galue ai nei.

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

17. List all governmental commissions, committees, delegation or special activities in which you have been or are now a member.

 

Lisi mai uma ni komisi, komiti, usugafono, po o ni tofiga fa'apito a le Malo sa avea ai oe po o avea ai nei oe mavtotino.

 

_____________________________________________

 

_____________________________________________

 

______________________ ______________________

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

l8. List any office or position you have held or are now holding in your church.

 

Tusi mai se tofi po o se tulaga sa e umia po o e tauavea nei i lau lotu.

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

____________________________________________

 

19. List the amount and sources of your income.

 

Tusi mai le aofa'i o au alagatupe ma le mea e maua mai ai.

 

$____________________________________________________

 

$____________________________________________________

 

$____________________________________________________

 

$____________ ________________________________________

 

$____________ ________________________________________

 

$____________ ________________________________________

 

20. List any special services you have rendered or are rendering to your village.

 

Tusi mai ni tautua fa'apitoa sa e faia po o fai nei mo lou nu'u.

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

2l. List any special services you have rendered or are rendering to the Government.

 

Tusi mai ni tautua fa'apitoa sa e faia po o e faia nei mo le Malo.

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

22. Are you a matai? __________________________________________

 

O e suafa matai nei?

 

Write the title you now hold on this line. _________________

 

Tusi le igoa matai lo'o ia te oe nei i le laina lea.

 

How long have you held this title? _______________

 

Ua leva ona e matai i lea igoa matai?

 

23. List in the proper order all persons who held this title.

 

Tusi fa'asolo lelei mai tagata uma na umia lenei suafa.

 

l.______________________ll. ______________________

 

2.______________________l2. ______________________

 

3.______________________ l3. ______________________

 

4.______________________ l4. ______________________

 

5.______________________ l5. ______________________

 

6.______________________ l6. ______________________

 

7.______________________ l7. ______________________

 

8.______________________ l8. ______________________

 

9.______________________ 19. ______________________

 

10._____________________ 20. ______________________

 

24. State briefly how this title originated.

 

Fa'amatala fa'apu'upu'u mai pe na fa'apefea ona mafua mai lenei suafa.

 

__________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

25. State your pedigree, showing in particular your blood connection to the most recent title holder from whom you claim hereditary right.

 

Fa'amatala mai lou gafa, 'aemaise ia iloa tino mai ai sou feso'ota'iga tautoto i le tagata na suafa aupito lata mai e te talitonu e sau ai lou aia tautoto i le suafa.

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

___________________________________________________________

 

I, ___________________________, am a claimant in this case. I have read this questionnaire and I declare under penalty of perjury that the information contained herein is true to the best of my knowledge.

 

O a'u _____________________________, suitauva i lenei fa'amasinoga. Ua ou faitau i fesili uma nei, ma ua ou tautino atu i lalo o le sala pea tauto pepelo o nei faamatalaga uma ua tonu ma faamaoni i lo'u iloa.

 

Dated: _______________Signature: _________________________

 

SUPPLEMENTAL RULES FOR DETERMINATION OF RENTAL COMPENSATION UNDER THE NATIONAL PARK LEASE AGREEMENT

 

 

 

RULE A. INTRODUCTION AND BACKGROUND.

 

(1) Public Law 100-571 of October 31, 1988, 102 Stat. 2879, 16 U.S.C.A. § 410qq et seq. ("Act"), was enacted by the Congress of the United States of America for the purpose set forth in § 410qq(b), as follows:

 

(b) PURPOSE.--The purpose of this Act is to preserve and protect the tropical forest and archaeological and cultural resources of AmericanSamoa, and of associated reefs, to maintain the habitat of flying foxes, preserve the balance of the Samoan tropical forest, and, consistent with the preservation of these resources, to provide for the enjoyment of the unique resources of the Samoan tropical forest by visitors from around the world.

 

(2) 16 U.S.C.A. § 410qq-1(a) authorizes the establishment of the National Park of American Samoa ("Park") by the Secretary of the Interior ("Secretary") as the means of carrying out the purpose of the Act. The Park is established only when the American Samoa Government ("ASG"), by and through the Governor of American Samoa ("Governor"), acting on behalf of the villages and families with lands within the boundaries of the Park, has entered into a lease ("lease agreement") with the United States of America, by and through the Secretary, under which the United States of America will lease the lands and waters within the boundaries of the Park for a period of 50 years. The Governor and the Secretary entered into the lease agreement on September 9, 1993.

 

(3) 16 U.S.C.A. § 410qq-1(d) requires rental compensation to be paid to the villages and families with lands within the Park. As contemplated and mandated by 16 U.S.C.A. § 410qq-1(d) (1) and (2), the lease agreement provides for (a) annual rental compensation in the total amount of $377,000.00, payable in annual increments in advance and contingent on the availability of appropriated funds for these payments, and (b) deposit of appropriated funds for this purpose in an interest-bearing escrow account in American Samoa.

 

(4) 16 U.S.C.A. §410qq-1(d) (2) further stipulates, and the lease agreement so provides, that the rental compensation may be disbursed to the villages and families with lands within the park only by the Governor, in amounts determined by the High Court of American Samoa ("High Court"). The High Court has exclusive jurisdiction to determine the amount to be disbursed to any village or family.

 

Effective October 18, 1993.

 

 

 

RULE B. PURPOSE OF THESE SUPPLEMENTAL RULES.

 

(1) The purpose of these supplemental rules is to establish the process for the determination by the High Court of the amount of the rental compensation payments to villages and families with lands within the Park ("rental assessment proceedings"). Proceedings will be in the Land and Titles Division in accordance with A.S.C.A. § 3.0208(b)(2).

 

(2) In accordance with A.S.C.A. § 3.0242(b), these supplemental rules may be modified upon order of the High Court to govern any matter of practice or procedure which is not provided for, or where strict compliance with any rule may be inequitable or inconvenient.

 

Effective October 18, 1993.

 

 

 

RULE C. INITIAL USE OF LANDOWNERS’ PARTICIPATION AGREEMENTS.

 

(1) The ASG has used a document entitled "Landowners' Agreement to Participate in Process in the High Court to Lease Land upon Terms to Be Negotiated by the Governor of American Samoa with Respect to Lease Agreement between National Park and Landowners" ("landowners' participation agreement") to authorize the Governor to act as the agent of the landowners in each village with lands within the Park in negotiating the lease agreement. The High Court will use the landowners' participation agreements as a basis for identifying participating landowners in the rental assessment proceedings.

 

(2) As the first step in the rental assessment proceedings, and within 30 days after promulgation of these supplemental rules, the High Court, on its own motion, shall initiate and declare a formal proceeding, styled "National Park Rental Assessment Proceeding for the Village/County of __________." The declaration shall set forth the process that shall be followed in the proceeding and shall be submitted, along with a blank form for certification of the proposed payees to receive rental compensation payments ("Certification"), to the village/county council.

 

Effective October 18, 1993.

 

 

 

RULE D. VILLAGE COUNCIL CERTIFICATIONS FOR RENTAL COMPENSATION PAYMENTS.

 

(1) Within 45 days after the date on which the declaration for the rental assessment proceeding is forwarded to the village/county council, the council shall file with the High Court a certification in the form prescribed by Appendix "A" of these supplemental rules.

 

(2) The certification shall contain the following information.

 

(a) The certification shall list the names of the persons who are entitled to receive the rental compensation payments ("payees") and the respective amounts of their annual rental compensation payments for the first five years of the lease agreement, as proposed by the village/county council. The certification shall state that the payees represent the families owning communal lands or are the owners of individually owned lands in the village/county within the Park who: (i) have reached mutual agreements with each of their adjoining landowners as to the common boundaries of their lands solely for the purposes of receiving rental compensation; and (ii) concur with a determination by the High Court of the amount stated in the certifications as their annual rental compensation payments or the first five years of the lease agreement.

 

(b) For communal land, the certification shall identify the payee either as the senior matai ("sa'o"), or as another authorized representative, of the family. The payee shall be the sa'o, unless at the time of the rental assessment proceedings, either the sa'o position is vacant or the sa'o is unable to act on behalf of the family due to absence from American Samoa or incapacity. If the payee is not the sa'o, the reason for the payee's representative capacity shall be stated. The certification shall also include the name of the family and the name of the land.

 

(c) For individually owned land, the certification shall identify the payee either as the owner of the land or as the owner's duly authorized representative. The payee shall be the owner, unless at the time of the rental assessment proceedings, the payee has been given the owner's power of attorney or has other legally recognized authority. A copy of any such power of attorney or other legal authority shall be enclosed as an exhibit to the certification. The certification shall also include the name, if any, of the land.

 

(d) The Act contemplates that rental compensation payments will be made for lands owned by villages ("village land") within the Park, as a distinct category of land in American Samoa. For purpose of the rental assessment proceedings only, "village land" is defined as land which is not commonly recognized by the inhabitants of a village either as the communal land of some family or as the individually owned land of any particular person(s). The certification shall name the village/county council as the payee of the rental compensation payment or village land, and shall identify, by name and position in the village, the person to whom payment shall be made on behalf of the village. The village/county council may expend rental compensation payments for village land in any manner which the council, in its discretion, deems appropriate.

 

(2) Each village is allocated a share of the total rental compensation authorized for the Park. This allocation is based on the number of acres and type of land in each village within the Park. The amount of rental compensation payable to each payee shall be based on the size and type of the payee's land relative to the value of the village's total land area within the Park. The proposed amounts of the rental compensation payments set forth in each certification shall be calculated by the village/county council on this basis.

 

(3) If any owner withdraws his or her land from the Park, the amount of the rental compensation allocated to the village shall be reduced according to the size and type of land withdrawn. This amount shall be reinstated to the village allocation only if the land is again included within the boundaries of the Park with the prior approval of the High Court. The reinstated amount shall be available for payment only prospectively from and after the date on which the land is restored to the Park.

 

(4) A proposed certification shall be posted by each village/county council at two public places in the village for at least 15 consecutive days during the 45-day period established for the preparation and filing with the High Court of the final certification. Proof of the posting shall be set forth in the final certification. The village/county council shall endeavor to resolve any differences presented to the council over the proposed certification in preparing the final certification filed with the High Court.

 

Effective October 18, 1993.

 

 

 

RULE E. HIGH COURT APPROVAL OF RENTAL COMPENSATION PAYMENTS.

 

(1) Within 15 days after receiving a certification by the village/county councils, the High Court shall give at least 15 days' notice of a hearing on the certification in the applicable rental assessment proceeding and forward an appropriate notice to each village/county council. The notice applicable to each village shall be posted by the village/county council for at least 10 consecutive days at two public places in the village during notice of hearing period. Proof of posting shall be established by an affidavit in a form prescribed by the High Court and filed with the High Court no later than the date of the first hearing on the certification.

 

(2) The objective of the hearings is the approval of the certifications as the basis for the High Court's respective orders giving written notice to the Secretary and National Park Service on behalf of the United States of America and to the Governor on behalf of the ASG that the prerequisite conditions for the rental compensation payments have been met for each village. These court orders shall not be issued unless and until all certifications submitted by the village/county councils have been approved by the High Court. The hearing on each certification may be continued from time to time in order to accomplish their objective.

 

(3) At the hearings, the High Court may address the following matters as may be necessary in the court's discretion to conclude the rental compensation proceedings.

 

(a) The court shall seek to resolve any discrepancies between the names of the persons signing in the landowners' participation agreements and the payees listed and other information contained in the certifications filed by the village/county council.

 

(b) The court shall identify owners who then indicate that they no longer want their lands included within the Park, and shall establish the size and type of these withdrawn lands for the purpose of fairly reducing the amount of the rental compensation allocated to the villages in which these lands are located.

 

(c) The court shall endeavor to determine any remaining differences over the certifications by the village/county councils without formal adjudications of ownership and boundary issues. For this purpose, these differences with respect to each certification shall be in writing and shall be submitted to the court no later than the date of the first hearing on the certification, unless the court permits enlargement of this time period in particular instances.

 

(d) The court shall take up any other relevant and material matters, whether substantive or procedural in nature, concerning the certifications by the village/county council which may be raised before or at the hearing on each certification.

 

Effective October 18, 1993.

 

 

 

RULE F. RECERTIFICATION.

 

No later than the 15th day of the next to last month of each lease year, each village/county council shall submit to the High Court any changes in the names of the payees for receipt of the rental compensation payments for the forthcoming lease year and the reasons for the changes. The High Court shall give notice of this requirement to the village/county councils on or before the lst day of the next to the last month of each lease year. Hearings on the changes submitted shall be noticed by the last day of the next to last month of the lease year and conducted during the last month of each lease year as the court deems necessary. The High Court's orders approving any changes of payees shall be submitted to the Secretary and National Park Service and to the Governor.

 

Effective October 18, 1993.

 

 

 

RULE G.LEGAL EFFECT OF RENTAL ASSESSMENT PROCEEDINGS.

 

(1) The rental assessment proceedings conducted under these supplemental rules are not adversarial in character, and accordingly, these proceedings shall not have any res judicata, collateral estoppel, or similar legal effect with respect to the ownership or boundaries of the lands included within the boundaries of the Park. If these issues are or become contested they shall be adjudicated only in regular judicial proceedings.

 

(2) The rental assessment proceedings shall result in binding legal effect with respect to the liability of the United States of America and the American Samoa Government for the amounts of rental compensation actually paid upon the payee's execution, at the time of each rental compensation payment, of releases, and hold harmless agreements exonerating those entities from further responsibility. Adversarial claims to paid rental compensation arising out of ownership or boundary disputes shall be adjudicated only as part of regular judicial proceedings on those issues involving a payee and an adverse claimant.

 

Effective October 18, 1993.

 

 

 

RULE H.ACCOUNTING OF LEASE PAYMENTS AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURES.

 

Under the Act, the Governor is entrusted with the responsibility for disbursing lease payments to the villages, families, and any other landowners, once the High Court has determined the proper amount to be allotted to each party. The Governor shall provide a detailed accounting of all lease payments made and all monies expended in administering such payments. This accounting shall be made within 60 days of the notice, envisioned in Supplemental Rule E(2), from the High Court to the Secretary, the National Park Service, and the Governor, that the prerequisite conditions for rental compensation payments have been met for each village. Similar accounting shall be provided to the High Court annually thereafter, on this same date. Copies of this accounting shall be provided, in a timely manner, to interested parties upon written request to the Governor's office.

 

In the event that the Secretary, the National Park Service, or any of the payees should have an objection to this accounting, such objecting party shall notify the Governor in writing within 60 days of the initial distribution of the accounting. If the dispute is not resolved within 90 days of this written request, the matter shall be directed to the Land and Titles Division of the High Court of American Samoa for final resolution.

 

Effective October 18, 1993.

 

TULAFONO FA'AOPOOPO MO LE FA'ATULAGAINA O TOTOGI O LE FA'AOGAINA O FANUA I LALO O LE FEAGAIGA LISI O PAKA FA'ANESIONARE

 

TULAFONO A. FA'ATOMUAGA MA SE FA'AMATALAGA.

 

(1) O le Tulafono Fa'alaua'itele 100-571 o Oketopa 31, 1988, 102 Stat. 2879, 16 U.S.C.A. §410qq et seq. ("Tulafono"), na pasia e le Konekeresi a le Iunaite Setete o Amerika mo le fa'amoemoe ua fa'ata'atia atu e le Maga §410qq(b), e pei ona fa'aalia i lalo:

 

(b) FA'AMOEMOEGA. O le fa'amoemoe o leneiTulafono o le fa'asao ma puipui i vaomatua teropika ma alamanuia o measina anamua ma fa'aleaganu'u a Amerika Samoa, ma a'au o lo'o a'afia ai, ina ia fa'atumauina ai nofoaga e mau ai pe'a, ma fa'atumauina ai le paleni o meaola o lo'o maua i vaomatua teropika o Samoa, ma, ina ia talafeagai ai ma le fa'asaoina o nei alamanuia, e fa'afiafiaina ai fo'i tagata asiasi mai i itu 'ese'ese o le lalolagi i alamanuia 'ese'ese o vaomatua teropika o Samoa.

 

(2) O lo'o fa'atagaina e le maga 16 U.S.C.A. §410qq-1(a) le fa'atuina o se Paka Fa'anesionare a Amerika Samoa ("Paka") e le Failautusi o le Initeria ("Failautusi"), o se auala e fa'ataunu'uina ai le fa'amoemoe o le Tulafono. E fa'atoa fa'atuina le Paka pe a auai le Malo o Amerika Samoa ("ASG"), e ala atu i le Kovana o Amerika Samoa ("Kovana"), e fai ma sui o nu'u ma aiga o lo'o i ai o latou fanua i totonu o tuaoi o le Paka, i se feagaiga lisi ("feagaiga lisi") ma le Iunaite Setete o Amerika, e ala atu i le Failautusi, ma i lalo o lea feagaiga, ua malilie ai le Iunaite Setete o Amerika na te lisiina lau'ele'ele ma fanua o lo'o i totonu o tuaoi o le Paka mo le 50 tausaga. Na faia e le Kovana ma le Failautusi lea feagaiga lisi ia Setema 09, 1993.

 

(3) O lo'o mana'omia e le maga 16 U.S.C.A. §410qq-1(d) le totogiina atu o taui i nu'u ma aiga e i ai o latou fanua i totonu o le Paka. E pei ona fa'afinagaloina ma fa'atulafonoina e le maga 16 U.S.C.A. §410qq-1(d)(1) ma le (2), o loo taua ai i lenei feagaiga lisi mo le (a), taui fa'aletausaga e totogi atu mo le fa'aaogaina o ia mea i le aofa'iga e [$377,000] e totogi auaua'i atu muamua ma e fa'alagolago i le iai lea o vaegatupe talafeagai mo le totogiina o nei tulaga, ma (b), ua teuina nei tupe mo lea fa'amoemoe i se teugatupe e i ai sona pasene i totonu o Amerika Samoa.

 

(4) O lo'o mana'omia atili e le maga 16 U.S.C.A. §410qq-1(d)(2), ma ua ioeina fo'i e le feagaiga lisi, e na'o le Kovana lava na te tufatufa atu i nu'u ma aiga e i ai fanua i totonu o le Paka, totogi taui o a latou fanua, i aofaiga e fa'atulaga e le Fa'amasinoga Maualuga o Amerika Samoa ("Fa'amasinoga Maualuga"). Na'o le Fa'amasinoga Maualuga lava o lo'o i ai le malosi'aga e fa'atulaga ai le aofa'i e tu'uina atu i lea nu'u ma lea aiga.

 

TULAFONO B. FA'AMOEMOEGA O NEI TULAFONO FA'AOPOOPO.

 

(1) O le fa'amoemoe o nei tulafono fa'aopoopo o le fa'avaeina lea o le faiga mo le fa'atulagaina e le Fa'amasinoga Maualuga o le aofaiga o tupe e totogi o taui mo le fa'aaogaina o fanua i nu'u ma aiga o lo'o i ai o latou fanua i totonu o le Paka ("Iloiloga e Fa'atulaga ai tupe e totogi mo Fanua ua aofia i le Paka Fa'anesionare mai le nu'u/itumalo o _____________________"). O nei taualumaga e faia i le Vaega o Fanua ma Suafa e tusa ai ma tu'utu'uuga o le maga A.S.C.A. §3.0208(b)(2).

 

(2) E tusa ai ma le maga A.S.C.A. §3.0242(b), o nei tulafono fa'aopoopo e mafai ona suia e se poloa'iga a le Fa'amasinoga Maualuga e pulea ai ni mata'upu po'o faiga o ni iloiloga e le o fa'atulagaina, po'o tulaga e tula'i mai ai le fa'aonolemafaia o le taualoaina o tulafono fa'afa'amasinoga.

 

TULAFONO C ULUA'I FA'AOGAINA O FEAGAIGA AUAI A I LATOU E ONAINA FANUA.

 

(1) Na fa'aaogaina e le Malo o Amerika Samoa se fa'amaumauga ua fa'aigoaina o le "Maliliega a e ana Fanua e auai i taualumaga e faia i le Fa'amasinoga Maualuga e lisi atu ai fanua e fa'atatau i tu'utu'uga e fa'atalanoaina e le Kovana o Amerika Samoa e tusa ai ma le feagaiga lisi i le va o le Paka Fa'anesionare ma e onaina fanua" ("feagaiga e auai a e ana fanua"), e fa'atagaina ai le Kovana e fai ma sui o i latou e ana fanua i nu'u ese'ese o lo'o i totonu o le Paka i feutana'iga ma le fa'ataunu'uina o le feagaiga lisi. O le a fa'aogaina e le Fa'amasinoga Maualuga le feagaiga e auai a e ana fanua i le iloiloina o a'afiaga a le e ana fanua i taualumaga e iloilo ai taui e totogi atu.

 

(2) O le ulua'i la'asaga i taualumaga e iloilo ai taui e totogi atu mo le fa'aogaina o fanua, ma i le tuana'i lea o aso e 30 talu ona aloa'ia nei tulafono, o le fa'atulagaina aloaia lea e le Fa'amasinoga Maualuga, i lalo o sana lava mau, se iloiloga e fa'aigoaina ("Iloiloga e Fa'atulaga ai Totogi Mo Fanua Ua Aofia i le Paka Fa'anesionare mai nu'u/itumalo o ___________________.") O lenei fa'atulagaga o le'a aofia ai ma se fa'amalamalama'aga o la'asaga o le taualumaga, fa'atasi ai ma se pepa ("fa'amaoniga") e le'i fa'atumuina e fa'amaonia ai i le pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a le itumalo le agava'a a le e ana fanua na te taliina taui mo le fa'aogaina o fanua.

 

TULAFONO D. TUSI FA'AMAONIA A ALI'I MA FAIPULE O LE NU'U MO TOTOGI O TAUI MO LE FA'AAOGAINA O FANUA.

 

(1) E tatau i le pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a le itumalo ona o latou fa'auluina i le Fa'amasinoga Maualuga, i totonu o aso e 45 mai le aso na o latou tauaaoina ai le pepa o Taualumaga mo le iloiloina o taui totogi, le tusi fa'amaonia lea o lo'o fa'amatalaina i le Appendix "A" o nei tulafono fa'aopoopo.

 

(2) O lenei tusi fa'amaonia e tatau ona aofia ai fa'amatalaga nei.

 

(a) E tatau ona iai i le tusi fa'amaonia igoa o tagata ua agava'a e tali totogi o fanua ("tagata e totogi i ai") ma le aofa'i o le totogi o tausaga ta'itasi o tausaga e lima o le feagaiga lisi, e pei ona fa'atulaga e le pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a le itumalo. E tatau foi i le tusi fa'amaonia ona taua ai e fa'apea o le tagata e totogi I ai taui o lo'o suia mai le aiga e ana fanua faitele po'o le tagata fo'i e ana fanua totino mai le nu'u/itumalo o lo'o i totonu o le paka ia ua: (i) malilie autasi i tuaoi o a latou fanua ma e anaina fanua tuaoi aua le taliina o tupe o fanua; ma (ii) ua malilie o le aofa'i ua fa'atulagaina e le Fa'amasinoga Mauluga mai le tusi fa'amaonia o le aofai lea e totogi atu ia i latou i tausaga ta'itasi mo le lima tausaga o le feagaiga lisi.

 

(b) Mo fanua faitele, e tatau ona fa'ailoa mai e le tusi fa'amaonia o le tagata e totogi i ai taui mo le fa'aogaina o fanua o ia o le matai sili (sa'o) o le aiga, ia po'o ia fo'i o le sui ua fa'atagaina a le aiga. O le tagata e totogi i ai taui mo le fa'aogaina o fanua o le sa'o, se ia vagana e le o nofoia se sa'o i le taimi e totogi ai taui mo le fa'aogaina o fanua, po'o le le mafai fo'i ona auai le sa'o ona o lo'o to'esea mai Amerika Samoa ia po'o nisi fo'i afaina fa'aletagata. A fa'apea e le o le sa'o e totogi i ai taui, e tatau la ona fa'ailoa mai le tulaga o le tagata lea o le a totogi i ai le taui e fai ma sui o le aiga. E tatau foi ona aofia ai i le tusi fa'amaonia le suafa o le aiga ma le igoa o le fanua.

 

(c) O fanua totino, e tatau ona fa'ailoa mai i le tusi fa'amaonia e fa'apea o le e totogi i ai le taui, a le o le pule ia o le fanua, o ia ua fa'atagaina aloa'ia e le e ana le fanua na te taliaina le taui. O le tagata e ana le fanua e tatau lava ona totogi i ai le taui, se'i vagana i le taimi ua faia ai taualumaga mo le fa'atulagaga o taui totogi, ua i le tagata e totogi i ai taui le malosiaga fa'afautua ia po'o o lo'o iai ni tusitusiga fa'aletulafono e fa'ailoa ai lea fa'atagaga. E tatau foi ona tusia i le tusi fa'amaonia le igoa o le fanua.

 

(d) E fa'amoemoe le Tulafono o le a tauia fanua tau nu'u ("fanua o nu'u") o lo'o i totonu o le Paka, ma, o le a avea ia fanua o se vaega tuma'oti tau fanua i Amerika Samoa. O fanua tau nu'u, o fanua ia ua silafia aloaia e tagata uma o se nu'u, e le o se fanua o se aiga po'o se tagata to'atasi. E tatau ona tusia i le tusi fa'amaonia, o le pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a le itumalo e totogi i ai le taui mo fanua ua fa'aaogaina, ma ia tusia ai fo'i le igoa ma le tulaga o le tagata e talia mo le nu'u taui mo fanua o nu'u ua fa'aaogaina. E mafai i le pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a le itumalo ona o latou fa'aaogaina taui e totogi atu mo fanua ua fa'aogaina, i so'o se auala e lagona le pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a le itumalo e talafeagai.

 

(2) E fa'atulaga mo nu'u ta'itasi se vaega o le tupe aofa'i o le lisi o le Paka ua talafeagai mo lea nu'u. O lenei vaega tupe e fa'atatau i le ituaiga fanua mai nu'u ta'itasi ua aofia i le paka fa'atasi ai ma lona tele i eka. O le aofa'i o le tupe e totogi i tagata e totogi i ai taui mo fanua ua fa'aogaina e fuafua i le ituaiga fanua ma lona tele ma le aofa'i atoa o le taui o fanua uma mai lea nu'u ua i totonu o le Paka. Ma o aofaiga ese'ese o taui e tatau ona totogi atu ona o fanua ua fa'aogaina, e tatau ona fa'atulaga e le pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a le itumalo i le fa'aoga lea iai o le fua lea ua ta'ua i luga.

 

(3) A fa'apea e toe fa'aui i tua e se tagata e ana fanua lana fanua mai i le Paka, o le aofai o le tupe sa tatau ona totogi atu i le nu'u o lea fa'aititia i le tele ma le ituaiga fanua e iai le fanua lea ua toe fa'aui i tua. O lenei aofaiga ua to'esea e mafai ona toe tuu atu i le nu'u pe a fai e toe fa'aulufale le fanua lea na ave'esea mai le Paka ma ua fa'atagaina e le Fa'amasinoga Maualuga. Ma o le tupe e totogi mo le fanua lea ua toe fa'aulu e fuafua lea mai le aso na toe fa'auluina ai lea fanua i le Paka.

 

(4) O le tusi fa'amaonia ua fa'atulaga e tatau i le pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a le itumalo ona fa'alauiloa fa'alaua'itele i ni nofoaga faitele se lua i totonu o le nu'u mo aso soso'o e 15 i totonu o aso e 45 lea ua fa'atulaga e saunia ai ma fa'aulufale i le Fa'amasinoga Maualuga lea tusi fa'amaonia. O le fa'amaoniga o lenei fa'alauiloa fa'alaua'itele e fa'ailoa i le fa'amaoniga mulimuli. E ao i le pulega a ali'i ma faipule/saofaiga a le itumalo ona taumafai e fo'ia fa'afitauli e tula'i mai i le tusi fa'amaonia ua fa'atulaga aua le saunia lea o le tusi fa'amaonia e fa'aulu i le Fa'amasinoga Maualuga.

 

TULAFONO E. FA'AMAONIGA O TAUI TOTOGI E LE FA'AMASINOGA MAUALUGA.

 

(1) I totonu o aso e 15 mai le aso na maua ai e le Fa'amasinoga Maualuga tusi fa'amaonia mai pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a le itumalo, e tatau ai i le Fa'amasinoga Maualuga ona tu'uina atu fa'aaliga mo taualumaga e iloilo ai taui e totogi atu ta'itasi ma fa'ao'o atu fa'asilasilaga i pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a itumalo ta'itasi. O le fa'asilasilaga a nu'u ta'itasi e tatau ona fa'alauiloa fa'alaua'itele e le pulega a ali'i ma faipule/saofaiga a le itumalo i ni nofoaga faitele se lua i totonu o le nu'u mo aso soso'o e 10 e fa'ailoa ai le aso ua atofa e fofogaina ai le fa'amaoniga. E fa'amaonia lenei fa'alauiloa fa'alaua'itele e le pulenu'u i sana tautoga tusitusia e saunia ma fa'aulu i le Fa'amasinoga Maualuga ae le'i tuana'i le iloiloga muamua.

 

(2) O le autu o nei iloiloga o le fa'amaonia lea o fa'amaoniga ta'itasi e fai ma fa'avae o Poloa'iiga a le Fa'amasinoga Maualuga e logoina ai aloa'ia le Failautusi ma le Vaega o Paka Fa'anesionare e sui ai le Iunaite Setete o Amerika fa'apea ai le Kovana o ia o le sui o ASG ua fa'amalieina tu'utu'uga uma e mana'omia mai nu'u ta'itasi mo le iloiloina o taui e totogi mo fanua ua fa'aogaina. O nei Poloa'iiga Fa'afa'amasinoga e le tatau ona tu'uina atu se'i iloga ma se'i vagana ua fa'amaonia e le Fa'amasinoga Maualuga tusi fa'amaonia a pulega a ali'i ma faipule/saofaiga a itumalo ta'itasi. O taualumaga e iloilo ai fa'amaoniga e mafai ona tolopo mai i lea taimi ina ia fa'ataunu'uina ai le fa'amoemoe.

 

(3) I le iloiloga pe'a fai, e mafai e le Fa'amasinoga Maualuga ona iloilo mataupu nei pe a ia lagona e talafeagai mo le fa'amae'aina o le mataupu tau i le iloiloina o taui totogi.

 

(a) E tatau i le Fa'amasinoga ona taumafai e fofo fe'ese'eseaiga e tula'i mai i igoa a e ua sainia feagaiga e auai a e ana fanua ma i latou ua tusia latou te talia taui totogi, ma isi lava fa'amatalaga o lo'o i tusi fa'amaonia na fa'auluina e le pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a le itumalo.

 

(b) E tatau i le Fa'amasinoga ona fa'ailoa igoa o e ua fa'ailoa mai o latou finagalo ina ia le aofia o latou fanua i le Paka, ma ia fa'amautu le tele ma le ituaiga fanua e iai lea fanua ua fa'aui i tua ina ia mafai ai ona fa'aitiitia le aofaiga o tupe e totogi atu i le nu'u e iai nei fanua.

 

(c) E tatau i le Fa'amasinoga ona iloilo nisi fe'ese'eseaiga o le'a totoe ai e uiga i tusi fa'amaonia mai le pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga e le itumalo e aunoa ma le tamauina o pule ma tuaoi o fanua. Mo lea fa'amoemoe, e tatau ona tusitusia ma fa'auluina i le Fa'amasinoga nei fe'ese'eseaiga i tusi fa'amaonia, ae le'i aulia le aso ua atofa mo le ulua'i iloiloga o le tusi fa'amaonia, se'i vagana ai ua fa'atagaina e le Fa'amasinoga se isi tolopoga o le mataupu.

 

(d) E tatau i le Fa'amasinoga ona iloiloina nisi lava mataupu e uiga i le iloiloina o tusi fa'amaonia mai pulega a ali'i ma faipule/saofa'i a le itumalo o le a mafai ona fa'ailoa mai i le taimi o le iloiloga po'o le taimi fo'i ae le'i faia le iloiloga.

 

TULAFONO F. TOE FA'AMAONIGA

 

Ae le'i tuana'i le aso 15 of le masina e soso'o ma leisi tausaga lisi, e tatau i pulega a ali'i ma faipule/saofa'iga a le itumalo ta'itasi ona fa'auluina i le Fa'amasinoga Maualuga ni suiga i igoa o e e talia tupe totogi mo fanua mo le tausaga o lo'o lumana'i fa'atasi ai ma le mafua'aga o ia suiga. E tatau fo'i i le Fa'amasinoga Maualuga ona ia logoina pulega a ali'i ma faipule a nu'u ta'itasi ae le'i tuana'i le aso mulimuli o le masina lea e soso'o ma le tausaga lisi ma ia faia lava i se aso o le masina mulimuli o tausaga lisi ta'itasi, ina ia o latou fa'amalieina le fa'atulagaga ua i luga i le aso 1 o Novema o tausaga ta'itasi. O taualumaga e iloilo ai nei suiga e tatau ona fa'asalalau ae le'i oo i le aso 30 o Novema, ma faia i le masina o Tesema o tausaga ta'itasi, i aso e talafeagai ma le Fa'amasinoga. O Poloa'iga a le Fa'amasinoga e fa'amaonia ai suiga e tatau ona fa'aoo atu i le Failautusi ma le Vaega o Paka Fa'anesionare ma le Kovana.

 

TULAFONO G. A'AFIAGA FA'ALETULAFONO O TAUALUMAGA E ILOILO AI TAUI E TOTOGI O FANUA UA FA'AOGAINA.

 

(1) O taualumaga e iloilo ai taui totogi o fanua ua fa'aogaina e le o ni fa'amasinoga e iloilo ai le pule ma tuaoi, ma o le'a leai ni ona malosiaga i le itu tau pule ma tuaoi i fanua ua aofia i le Paka. Afai e tulai mai nei mataupu ma ua finauina, e tatau lava ona fofogaina i latou i fa'atulagaga masani.

 

(2) O fa'aiuga a taualumaga e iloilo ai taui totogi o fanua ua fa'aogaina o le'a fusiaina ai le Iunaite Setete o Amerika ma le Malo o Amerika Samoa i le itu i le aofa'i o tupe e totogi, i le taimi e totogiina ai, ma e ta'umama ai ia malo e lua mai nisi a'afiaga. O fe'ese'eseaiga e tula'i mai i tupe totogi ona o le pule ma tuaoi o fanua e iloiloina i taualumaga masani i le va o le e totogi i ai le tupe ma le ua tagi, ma e aofia ai na'o mata'upu o lo'o fe'ese'ese a'i ai.

 

TULAFONO H. FA'AMAUMAUINA O PEIMENI MA LE PULEAINA O TUPE FA'AALU

 

I lalo o le tulafono, o le Kovana ua i ai le matafaioi o le tufatufaina atu lea o taui totogi i nu'u, aiga, ma nisi lava tagata ua a'afia o latou fanua, pe afai ua mae'a ona fa'atulaga e le Fa'amasinoga Maualuga le aofa'i e tatau ona tu'uina atu i itu ta'itasi. E tatau fo'i i le Kovana ona tu'uina atu fa'amaumauga uma e au'ili'ili ai taui totogi uma ua tu'uina atu atoa ai ma le totogiina atu o ia taui totogi. O nei fa'amaumauga e tatau lava ona tu'uina atu i totonu o aso e 60 e pei ona fa'ailoa i le Tulafono Fa'aopoopo E(2), mai le Fa'amasinoga Maualuga i le Failautusi, le Vaega o Paka Fa'anesionare, ma le Kovana, e fa'amaonia ai ua fa'amalieina uma tu'utu'uga mana'omia mo le totogiina atu o taui o fanua. O nei fa'amaumauga e tatau fo'i ona fa'auluina i le Fa'amasinoga Maualuga, i lea aso i tausaga ta'itasi. O kopi fo'i o nei tusitusiga e tatau lava ona tau'a'aoina i se taimi talafeagai, i se itu latou te talosaga e auala mai i talosaga tusitusia.

 

Afai e fa'atuiese i nei fa'amaumauga le Failautusi, le Vaega o Paka Fa'anesionare po'o se isi e fa'amoemoe e totogi i ai taui totogi, e tatau ona ia logoina i se fa'aaliga tusitusia le Kovana i totonu o aso e 60 mai le ulua'i tau'a'aoina atu o nei fa'amaumauga. Afai o le'a le mafai ona fo'ia le fa'afitauli i totonu o aso e 90 mai le aso na fa'aulu ai le fa'atu'iesega, o le'a tatau loa ona fa'ao'o atu le mata'upu i le Vaega o Fanua ma Suafa o le Fa'amasinoga Maualuga o Amerika Samoa.